sexta-feira, 15 de novembro de 2013

Papai Noel está Chegando...


Santa Claus is Comin´to Town
by John Frederick Coots and Haven Gillespie/1934


copyrights:
pintura  oleo sobre tela Soaroir
Tradução Livre: Tucalipe




Oh! You better watch out,
Oh! Melhor você tomar cuidado,

you better not cry,
é melhor você não chorar,

you better not pout,
é melhor não fazer careta,

I'm telling you why:
E eu lhe digo porque:

Santa Claus is coming to town!
Papai Noel está chegando à cidade!

He's making a list,
Ele está fazendo a lista,

He's checking it twice,
Ele está a checando duas vezes,

gonna find out who's naughty or nice.
vai descobrir quem foi mau e quem foi bonzinho.

Santa Claus is coming to town!
Papai Noel está chegando à cidade!

He sees you when you're sleeping,
Ele te vê quando você dorme,

he knows when you're awake.
ele sabe quando você está acordado.

He knows when you've been bad or good,
Ele sabe se você foi malvado ou legal,

so be good for goodness sake!
então seja bom por ser bom!

So...You better watch out, You better not cry
Então... É melhor tomar cuidado, É melhor não chorar

You better not pout, I'm Telling you why.
Melhor não fazer careta, e lhe digo porque:

Santa Claus is coming to town.
Papai Noel está chegando à cidade.

Little tin horns, little toy drums.
Pequenos chifres de latão, pequenos tamborins de brinquedo

Rudy-toot-toot and rummy tum tums.

Santa Claus is coming to town.
Papai Noel está chegando à cidade.

Little toy dolls that cuddle and coo,
Pequenas bonequinhas de brincar e ninar,

Elephants, boats and Kiddie cars too.
Elefantes, barcos e carrinhos de brinquedo também.

Santa Claus is coming to town.
Papai Noel está chegando à cidade.

The kids in girl and boy land
As crianças na terra das meninas e meninos

will have ajubialee.
se divertirão.

They're gonna build a toyland town
Vão construir uma cidade da terra dos brinquedos

all around the Christmas tree.
tudo ao redor da árvore de Natal.

Ohh....You better watch out, you better not cry.
Então... É melhor tomar cuidado, É melhor não chorar

You better not pout, I'm telling you why.
Melhor não fazer careta, e lhe digo porque:

Santa Claus is coming to town.
Papai Noel está chegando à cidade.

Tradução livre por TucalipeEgmail.com
Soaroir

domingo, 3 de novembro de 2013

Velho do Restelo

Ouvi um politico usar esta expressão e lá estava:

"Velho do Restelo é um personagem criado por Luís de Camões no canto IV da sua obra Os Lusíadas.1 O Velho do Restelo simboliza os pessimistas,2 os conservadores 3 e os reacionários que não acreditavam no sucesso da epopeia dos descobrimentos portugueses, e surge na largada da primeira expedição para a Índia com avisos sobre a odisseia que estaria prestes a acontecer..."
(fonte wiki)

Mais um pouco e descubro que O Restelo é um "bairro"  na zona Ocidental de Lisboa entre as freguesias de Santa Maria de Belém e São Francisco Xavier.

Agora só me falta pesquisar sobre o povo de lá.

...depois continuo...